Keine exakte Übersetzung gefunden für التحرر من الألم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التحرر من الألم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Would you like to be free from pain?
    هل تود التحرر من الألم؟
  • Freedom from pain... ...freedom from responsibility... ...freedom from guilt... ...from regret... ...freedom from sadness... ...freedom from loss...
    التحرر من الالم.. التحرر من المسئوليه.. التحرر من الشعور بالذنب
  • Alessa knew there was a part of her, that could still be free from pain.
    أليسا) علمت أن هناك جزء منها) مازال يمكنه التحرر من الألم
  • You're the part of me that can be free of this pain.
    أنتِ الجزء الذي مني الذي يمكنه التحرر من هذا الألم
  • His only desire is to die well in the pursuit of mercenary gold, and freedom from the pain that haunts him.
    لم يعد يرغب إلا بموتاً شريفاً و هو يسعى خلف المال بالعمل كمرتزق و يأمل في التحرر من الألم الدفين
  • Bearing in mind the report of the International Narcotics Control Board for 1999, especially its chapter I, “Freedom from pain and suffering”, in which the Board reminded all Governments that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes,
    وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 1999، وبخاصة الفصل الأول بشأن "التحرّر من الألم والمعاناة"، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام العقاقير المخدّرة للأغراض الطبية ما زال وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات احتياطية وافية بالغرض لضمان توافر العقاقير المخدّرة اللازمة لهذه الأغراض،
  • Bearing in mind the report of the International Narcotics Control Board for 1999, especially its chapter 1, “Freedom from pain and suffering”, in which the Board reminded all Governments that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes,
    وإذ يأخذ في الاعتبار تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 1999، ولا سيما الفصل 1 بشأن التحرّر من الألم والمعاناة، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام المخدرات الطبي ما زال لا غنى عنه لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات وافية لضمان توافر المخدرات اللازمة لهذه الأغراض،
  • Bearing in mind the report of the International Narcotics Control Board for 1999, especially its chapter 1, “Freedom from pain and suffering”, in which the Board reminded all Governments that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes,
    وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 1999، وبخاصة الفصل 1 بشأن التحرّر من الألم والمعاناة، حيث ذكَّرت الهيئة جميع الحكومات بأن استخدام العقاقير المخدّرة للأغراض الطبية ما زال وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات احتياطية وافية بالغرض لضمان توافر العقاقير المخدّرة اللازمة لهذه الأغراض،
  • Bearing in mind the report of the International Narcotics Control Board for 1999, especially its chapter I, entitled “Freedom from pain and suffering”, in which the Board reminded all Governments that the medical use of narcotic drugs continued to be indispensable for the relief of pain and suffering and that adequate provision must be made to ensure the availability of narcotic drugs for such purposes,
    وإذ يضع في اعتباره تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 1999، وبخاصة الفصل الأول منه المعنون ''التحرر من الألم والمعاناة``، الذي ذكرت فيه الهيئة جميع الحكومات بأن الاستعمال الطبي للعقاقير المخدرة ما زال وسيلة لا غنى عنها لتخفيف الألم والمعاناة، وبأنه يجب اتخاذ ترتيبات احتياطية وافية لضمان توافر العقاقير المخدرة اللازمة لهذه الأغراض،